Ciclo de conversas “Imaginando com…” recebe Padma Viswanathan no IHAC Digital
Arte: Ana Caroline Araújo – estudante do BI em Artes/UFBA
Na próxima quinta-feira, 13 de maio/2021, o laboratório “IMAGINAR MUITO MESMO“, coordenado por Sheila Ribeiro (IHAC/UFBA), trará como convidada do “IMAGINANDO COM…“ a escritora e tradutora indo-canadense Padma Viswanathan. Padma, que já escreveu sobre o bloco “Filhos de Gandhy”, relacionando Bahia e Índia, e traduz autores do nordeste brasileiro, encontrará Sheila para falar sobre seu o trabalho de literatura e tradução em “Ficções e não ficções: Brasis, Índias e Canadas na escrita de Padma Viswanathan”. A primeira tradução para o inglês do romance “São Bernardo”, de Graciliano Ramos, contou com a consultoria de Sheila Ribeiro, e foi publicada em 2020 pela New York Review of Books.
Escritora premiada, Padma ensina literatura e escrita criativa na Universidade do Arkansas (EUA), já colaborou como professora convidada no Banff Center (CA), Vermont Studio Center (EUA), Kundiman (EUA) e Bread Loaf Sicily (IT), participando também de bancas de prêmios literários, como o National Endowment for the Arts (EUA), o National Endowment for the Humanities (EUA) e o Prêmio Literário Neustadt (EUA). Em 2017, foi selecionada pelo Prêmio Porter Fund (Arkansas/EUA) pelo conjunto do seu trabalho, e em 2016, recebeu o Prêmio Pat Conroy Southern Book (CA). Seu romance de estreia, The Toss of a Lemon, foi publicado em oito países, tornando-se best-seller em três deles e finalista do Commonwealth (Regional) First Book Prize, Amazon.ca First Novel Prize e Pen Center USA Fiction Prize. O segundo romance, The Ever After de Ashwin Rao, foi publicado no Canadá, EUA, Índia e Austrália. No Canadá, foi selecionado para o Prêmio Scotiabank Giller e foi um best-seller nacional.
Padma teve o primeiro contato com a cultura brasileira durante pesquisas sobre encontros coloniais e sincretismo religioso na Índia. Ao longo da investigação para o livro The toss of a lemon, descobriu a prática do candomblé na Índia e como as rotas coloniais permitiram o desenvolvimento da religião em Cuba, no Haiti e no Brasil. Em 1999, escreveu para o Jornal canadense National Post o artigo In Brazil, A Pacifist’s Legacy Endures (No Brasil, o legado de um pacifista perdura), sobre os “Filhos de Gandhy”, de Salvador. Em 2009, traduziu o texto em The Blue Women, da escritora baiana, Adelice Souza (UFAC), para o Hayden’s Ferry Review, periódico literário internacional da Arizona State University. Maiores informações: https://padmaviswanathan.com/
O laboratório “IMAGINAR MUITO MESMO“ estuda e aplica transculturalidade, indisciplinaridade, design de futuro próximo e sociologia do imaginário, trazendo para as conversas pessoas de representatividade cultural em várias vertentes. Os encontros do ciclo de conversas “IMAGINANDO COM…“ acontecem sempre às quintas-feiras, a partir das 11h, com transmissão ao vivo aqui no IHAC Digital (ihacdigital.ufba.br).